سلام دنیا!
این یک پلاگین نمونه برای سیستم امتیازات هست که متنی را در تمام صفحات انجمن شما نمایش می‌دهد.

مهمان گرامی، خوش‌آمدید!
شما قبل از این که بتوانید در این انجمن مطلبی ارسال کنید باید ثبت نام کنید.

نام کاربری
  

گذرواژه‌
  





جستجوی انجمن‌ها

(جستجوی پیشرفته)

آمار انجمن
» اعضا: 3,826
» آخرین عضو: nhacairr88watch
» موضوعات انجمن: 1,321
» ارسال‌های انجمن: 1,481

آمار کامل

کاربران آنلاین
در حال حاضر 68 کاربر آنلاین وجود دارد.
» 1 عضو | 66 مهمان
Google، nhacairr88watch

آخرین موضوع‌ها
Assassin’s Creed
انجمن: بازی
آخرین ارسال توسط: کاربر
08-29-2020, 06:54 PM
» پاسخ: 0
» بازدید: 1,057
سامانه سهام عدالت
انجمن: سایر مطلبها
آخرین ارسال توسط: کاربر
05-05-2020, 05:31 PM
» پاسخ: 0
» بازدید: 5,821
خدمات گچبری تهران | گچبری...
انجمن: سایر مطلبها
آخرین ارسال توسط: seoupdate
04-27-2020, 08:55 AM
» پاسخ: 0
» بازدید: 1,797
کاربرد سوئیچ شبکه چیست ؟
انجمن: سایر مطلبها
آخرین ارسال توسط: azade1992
04-06-2020, 10:41 AM
» پاسخ: 0
» بازدید: 1,780
دیجیتال مارکتینگ
انجمن: سایر مطلبها
آخرین ارسال توسط: mehri701
04-02-2020, 12:49 PM
» پاسخ: 0
» بازدید: 1,979
ثبت لوکیشن در گوکل
انجمن: سایر مطلبها
آخرین ارسال توسط: mehri701
04-02-2020, 12:47 PM
» پاسخ: 0
» بازدید: 1,887
مشاوره دیجیتال مارکتینگ
انجمن: سایر مطلبها
آخرین ارسال توسط: mehri701
04-02-2020, 12:44 PM
» پاسخ: 0
» بازدید: 1,793
لحظه تحویل سال 1399 هجری ...
انجمن: سایر مطلبها
آخرین ارسال توسط: کاربر
03-15-2020, 08:36 AM
» پاسخ: 0
» بازدید: 1,978
احتمال برخورد شهاب سنگ عظ...
انجمن: سایر مطلبها
آخرین ارسال توسط: کاربر
03-13-2020, 04:13 PM
» پاسخ: 0
» بازدید: 1,775
روش های فراگیری زبان
انجمن: گوناگون
آخرین ارسال توسط: zohre22
03-07-2020, 01:00 PM
» پاسخ: 0
» بازدید: 1,435

 
  کارت پرواز چگونه کارتی است و چگونه در سفر به کار می آید؟
ارسال کننده: sima98 - 10-15-2018, 12:56 PM - انجمن: خواندنی و سرگرمی - بدون پاسخ

کارت پرواز برگه ورود شما به داخل هواپیماست و بدون داشتن این کارت شما قادر به سفر نخواهید بود. شما خود قادر هستید که این کارت را دریافت نمایید و در صف های طولانی منتظر نمانید. شما می توانید به صورت انلاین کارت پرواز خود را دریافت نموده و از زمان خود بهره بیشتری ببرید .

دریافت کارت پرواز از مهم ترین مراحل سفر در پرواز های خارجی و سفرها و پروازهای داخلی است. این مرحله بسیار طولانی است و شما باید در هنگام خرید بلیط هواپیما برای این مرحله وقت زیادی را صرف نمایید.

دریافت آنلاین کارت سفر چه مزایایی دارد ؟
راحتی و ارامش: شما با آرامش  می توانید کارت سفر انلاین خود را دریافت نمایید و زمان زیادی را در این زمینه صرف نکنید.

صرفه جویی در زمان: شما با استفاده از روش های آنلاین می توانید از زمان خود استفاده بیشتری کنید و سفر بهتری را تجربه نمایید.

شما با استفاده از این روش می توانید صندلی خود را انتخاب کنید که این روش برای رفاه شما بهتر خواهد بود

بعد از این مراحل  یک ایمیل از کارت پرواز برای شما ارسال می گردد که شما می توانید آن را پرینت بگیرید.

چکونه دریافت کارت آنلاین پرواز امکان دارد ؟
در حال حاضر در شرکت های مختلف این امکان وجود دارد که شما از طریق سایت بتوانید آنلاین خرید کنید و کارت پرواز خود را دریافت نمایید.

چاپ این مطلب

  انواع لوگو (نشانه)
ارسال کننده: کاربر - 10-14-2018, 04:06 PM - انجمن: سایر - بدون پاسخ

انواع لوگو و لوگو به چند دسته می باشد؟
انواع لوگو

طراحی لوگو را براساس استفاده از عناصری مانند نوشتار، شکل و غیره می توان به سه گروه کلی تقسیم نمود:

لوگوی تصویریSadآیکون، سمبل، پیکتوگرام) که با استفاده از تصویر هستند مثل لوگوی شرکت اپل
استفاده از نوشتار:فونت سفارشی،لوگوتایپ، وردمارک
لوگوی حرف نماد(مونوگرام،لترمارک):با استفاده از حرف اول نام شرکت یا برند و ... طراحی می شوند.
لوگوی ترکیبی:ترکیبی از نوشتار و تصویر هستند.مانند لوگوی ایران خودرو،رایتل


ویژگی‌های یک لوگو خوب و موفق :

اعتبار و سنخیت:باید با موضوع، مفهوم و خصوصیات برند هم‌خوانی داشته و معنای خود را به سرعت به مخاطب انتقال دهد.
ماندگار و پایدار: یک طراحی خوب و موفق باید بتواند در طول زمان همراه با کسب و کار شما تکامل پیدا کند و ماندگاری خود را با تحمل طرح‌ها و مدهای مختلف در طول زمان از دست ندهد.
انعطاف پذیر: یک طراحی خوب و موفق باید بتواند به دو صورت سیاه و سفید (تکرنگ) و تمام رنگی چاپ و در اندازه های مختلف مورد استفاده قرار بگیرد. بدون تغییر در ظاهر و معنی و مفهوم آن. یک طراحی خوب و موفق را باید بتوان به صورت آنلاین در وب‌سایت‌ها و هنگام کارهای چاپی بدون هیچ مشکلی استفاده نمود. قادر به احراز حقوق مالکیت خود از نظر قانونی باشد یعنی منحصر به فرد و قابل ثبت باشد.

 به طور خلاصه  طراحی یک لوگو باید ساده و گویا، منحصر به فرد و در ارتباط با موضوع کسب و کار باشد باید جذابیت دیداری داشته و با مخاطب ارتباط برقرار کند.

با یکسان بودن شیوه طراحی در تمام قسمت‌ها ضمن نوآوری هماهنگی تکنیکی ایجاد نماید.

سؤالاتی که باید در ارتباط با طراحی لوگو به آن‌ها پاسخ دهید؟

خدمات یا کالای ارائه شده توسط شرکت‌تان را چگونه توصیف می‌‏کنید؟
اهداف بلند مدت شرکت شما چیست؟
رقبای اصلی شما چه کسانی (چه شرکت‌هایی) هستند؟
عامل تمایز شما از رقبایتان چیست؟
گروه هدف و مصرف کنندگان شما چه کسانی هستند؟
تصویر ذهنی از لوگویتان دارید؟ توصیف کنید.
آیا برند شما رنگ خاصی دارد؟
چه نوع لوگویی را ترجیح می‌دهید (آیکون، لوگوتایپ، مونوگرام و غیره)؟
از لوگوی شما قرار است بیشتر کجا استفاده شود (چاپ، رسانه‌ی تصویری، وب و غیره)؟
چه میزان بودجه می‌خواهید جهت طراحی لوگو اختصاص دهید؟
آیا نیاز به طراحی‌های دیگری با لوگوی جدیدتان دارید؟ با چه موضوعی؟

چه کسی می‌تواند یک لوگو را طراحی کند؟ طراحی کردن یا طراحی نکردن لوگو؟

طراحی لوگو نقطه شروع هویت دیداری کسب و کار شماست بنابر این به آن اهمیت داده و بودجه مناسب برای آن در نظر بگیرید.طراحی آن را به یک طراحی حرفه ای و با تجربه بسپارید.

نمونه کار طراحی حرفه ای لوگو

چاپ این مطلب

  چگونه در نرم افزار حقوق دستمزد، حقوق کارمندان را محاسبه کنیم؟
ارسال کننده: Mina1397 - 10-14-2018, 11:19 AM - انجمن: سایر - بدون پاسخ

فرمول های محاسبه حقوق دستمزد
اضافه کاری = ساعات اضافه کاری * ۱۴۰% * ۲۲۰ ساعت / حقوق پایه
ماده ۵۹ – در شرایط عادی ارجاع کار اضافی به کارگر با شرایط ذیل مجاز است : الف – موافقت کارگر ب – پرداخت ۴۰% اضافه بر مزد هر ساعت کار عادی.
تعطیل کاری =ساعات تعطیل کاری * ۱۴۰% * ۲۲۰ ساعت / حقوق پایه
ماده ۶۲ – روز جمعه، روز تعطیل هفتگى کارگران با استفاده از مزد مى باشد.
کارگرانى که به هر عنوان به این ترتیب روزهاى جمعه کار مى کنند، در مقابل عدم استفاده از تعطیل روز جمعه ۴۰% اضافه بر مزد دریافت خواهند کرد.
شب کاری = ساعات شب کاری * ۱۳۵% * ۲۲۰ ساعت / حقوق پایه
ماده ۵۸ – برای هر ساعت کار درشب تنها به کارگران غیر نوبتی ۳۵% اضافه بر مزد ساعت کار عادی تعلق می گیرد.
فرمول های محاسبه حقوق و دستمزد(کارهای نوبت کاری)
۱-کار نوبت کاری که بین صبح وعصر قرار میگیرد             
حقوق = ساعات نوبت کاری * ۱۱۰% * ۲۲۰ ساعت / حقوق پایه
۲-کار نوبت کاری که بین صبح وعصر وشب قرار گیرد
حقوق = ساعات نوبت کاری * ۱۱۵% * ۲۲۰ ساعت / حقوق پایه
۳-کار نوبت کاری که صبح وشب یا عصر وشب قرار گیرد
حقوق = ساعات نوبت کاری * ۱۲۲.۵% * ۲۲۰ ساعت / حقوق پایه
(ساعات شب کاری از ۲۲ تا ۶ بامداد می باش)
فرمول های محاسبه حقوق و دستمزد(مزایای پایان خدمت و عیدی)
سنوات = تعداد روزهای کارکرد * ۳۶۵ روز / حقوق پایه
ماده ۲۴ – کارفرما مکلف است به کارگری که مطابق قرارداد، یکسال یا بیشتر ……. براساس آخرین حقوق مبلغی معادل یکماه حقوق به عنوان مزایای پایان کار .
عیدی = دو برابر پایه حقوق مشروط به اینکه از سه برابر حداقل حقوق همان سال بیشتر نباشد .
اگر بیشتر نبود = دو برابر پایه حقوق
اگر بیشتر بود = روزهای کارکرد * ۳۶۵ / ۳ * حداقل پایه حقوق
فرمول های محاسبه حقوق و دستمزد ( ماده ۳۷ قانون کار)
با توجه به اینکه ساعات کاری در روز ۷ ساعت و ۲۰ دقیقه میباشد پس هر شخص باید در ماه ۳۰ تا ۷.۳۳ کار کند که میشود ۲۲۰ ساعت حالا اگه جمعه ها و نصف روز پنج شنبه ها و سایر روزهای تعطیل رو ازش کم کنیم میشود خالص کارکرد شخص .
مثلا وقتی شخصی در ماه ۱۸۰ ساعت کار میکند و کل حقوق یک ماه را دریافت میکند در واقع قسمتی از حقوق که دریافت میکند بابت ساعاتی است که شخص فعالیتی نداشته.
در قانون کار ۴۴ ساعت کار در هفته اعلام شده و یک روز جمعه هم استراحت ولی حقوق پرداخت میشود پس:
۴۴ ساعت / ۶ روز کاری =۷.۳۳ که همان ۷ ساعت و بیست دقیقه میشود.
خوب روز جمعه هم باید حقوق پرداخت شود پس مشخص شد روز کاری از نظر قانون کار ۷.۳۳ است و این را در ۳۰ روز ضرب کنید عدد۲۲۰ ساعت در ماه بدست خواهد آمد که شما حقوق ماهانه فرد را بر اساس ۳۰ روز یا ۲۲۰ ساعت محاسبه میکنید.
 
محاسبه حقوق دستمزد کارکنان در شرکت ها و سازمان ها یکی از مهمترین فعالیت هایی است که به دقت محاسبات نیازمند بوده و به طور مستمر مدیران را درگیر خود کرده است. برای از بین بردن خطای محاسباتی و راحت کردن کار مسئولین به ارائه نرم افزار حقوق دستمزد پرداختیم. با استفاده از نرم افزار حقوق دستمزد که یکی از نرم افزارهای حسابداری به شمار می آید گزارش های متنوع مورد نیاز مدیران در اختیارشان می باشد، نرم افزار حقوق دستمزد علاوه بر برآورده کردن نیاز های آن سازمان، بانک اطلاعاتی جامعی از مشخصات و سوابق هر یک از کارکنان را تشکیل می دهد.
نرم افزار حقوق و دستمزد با امکانات متنوع در ثبت اطلاعات و گزارشات می تواند به شرکت ها جهت محاسبه و ارزیابی دقیق حقوق پرسنل کمک کند از امکانات این نرم افزار می توان به ثبت کليه اطلاعات پرسنلي، سوابق کاري، مدارک تحصيلي، اطلاعات تأهل و خانواده و ... ، ثبت کارکرد ماهانه شامل کليه اقلام کارکرد، انواع مزايا و کسورات، وام، مرخصي و ... ، تهیه فایل بيمه برای سایت سازمان تامین اجتماعی، تهیه فایل مالیات حقوق کارکنان برای سایت وزارت دارایی ، امکان انتقال اطلاعات از دستگاه های کارت ساعت زني مختلف و ثبت سند حسابداری در نرم افزار های حسابداری جامع ، عمومی و ساده اشاره کرد .
نرم افزار حسابداری از مهمترین ابزاری که می تواند چنین امکاناتی را در اختیار سازمان قرار دهد. نرم افزار حسابداری به عنوان هسته اصلی سیستم خاص وظیفه جمع آوری و یکپارچه سازی نتایج عملیات و کلیه فعالیت های انجام شده در سطح سازمان را به عهده دارد.

چاپ این مطلب

  وقتی داستان شنگول و منگول و حبه انگور برای داستان شناس آلمانی مهیج می شود.22.7.97
ارسال کننده: iranembberlin97 - 10-14-2018, 07:59 AM - انجمن: گوناگون - بدون پاسخ

وقتی داستان شنگول و منگول و حبه انگور برای داستان شناس آلمانی مهیج می شود.

 
  
اولریش مارزلوف پروفسور و ایران شناس آلمانی در مصاحبه با ایسنا از علاقه خود به داستان شنگول و منگول و حبه انگور گفت و اینکه چقدر دوست دارد بتواند ویزای بلند مدت ایران را بگیرد.
متن گفت‌وگو با این ایران‌شناس آلمانی و پژوهشگر قصه‌های عامیانه که فارسی را بسیار خوب و روان صحبت می‌کند در سایت سفارت ایران در برلین را می توانید در ادامه ملاحظه فرمایید.
- شروع فعالیت‌تان در حوزه ادبیات فارسی پیرو سفری است که به ایران علاقه‌مند می‌شوید و در رشته خاورشناسی تحصیل می‌کنید. انگیزه‌تان به عنوان یک آلمانی برای انتخاب این حوزه به عنوان کار، تحصیل و پژوهش چه چیزی بوده است؟ از حال و هوای آن دوران، دوران جوانی خود، بگویید.
- از زمان کودکی به یادگیری زبان علاقه‌مند بودم و به آشنایی با فرهنگ‌های ملل مختلف علاقه داشتم؛ البته کشورهای غیراروپایی. در دبیرستان اول زبان انگلیسی را یاد گرفتم. سپس زبان لاتین را آموختم. زبان لاتین زبان سختی است به دلیل این‌که زنده نیست و دیگر به این زبان صحبت نمی‌کنند. در عین حال لاتین زبانی بسیار سودمند است و اگر کسی این زبان را به خوبی بلد باشد به راحتی می‌تواند زبان‌های دیگری هم‌فامیل با لاتین همچون فرانسه، اسپانیایی، پرتغالی و ایتالیایی را یاد بگیرد. سپس در همان دوران زبان فرانسه را نیز آموختم.
در زمان جنگ سرد در کشور آلمان در شرایطی قرار داشتیم که هر لحظه منتظر حمله از سمت شرق به کشورمان بودیم. در آن زمان آلمان به دو قسمت غرب و شرق تقسیم شده بود. آلمان غربی کشوری آزاد بود، اما آلمان شرقی سوسیالیستی بود. با وجود این‌که می‌دانستیم طرف دیگر دیوار نیز از نظر زبان، فرهنگ و تاریخ با ما یکی است اما نتوانستیم با هم زندگی کنیم. در این زمان بود که متوجه شدم دنیا بزرگ‌تر از آن است که می‌شناختم و کشورهای دیگری در آسیا، آفریقا و آمریکا وجود دارند که فرهنگ‌های آن‌ها در تاریخ بشریت نقش فوق‌العاده مهمی داشته‌اند.
اولریش مارزلف
زمانی که 12 سال داشتم الفباهای زبان‌های مختلف مشرق‌زمین را از فرهنگ‌های عمومی جمع‌آوری کردم. از زبان چینی تنها با نگاه کردن و کپی کردن، برای خود فرهنگ زبان ساختم. همچنین فرهنگ زبان میخی ساختم. خط زبان‌های مختلف را دوست داشتم نگاه کنم. اما به این نتیجه رسیدم که تنها از طریق کتاب‌ها آشنایی با فرهنگ‌ها کافی نیست و نیاز به شناختن آن‌ها از نزدیک است. در دوران دبیرستان اقتصاد آلمان قوی بود و کار بدون هیچ مشکلی پیدا می‌شد. با وجود این‌که فن خاصی را بلد نبودم اما درآمد خوبی داشتم. زمانی که 16 ساله بودم در پست‌خانه کار می‌کردم و پول پس‌انداز کردم.
بعد از پایان امتحانات دبیرستان به سمت هندوستان و ژاپن سفر کردم. مسافرتم هفت ماه به طول انجامید. ابتدا با قطار به استانبول و سپس با اتوبوس غیررسمی به سمت هندوستان رفتم. زمانی که به ایران، تهران، رسیدیم اتوبوس خراب شد و زمانی که اتوبوس را در تعمیرگاه‌های خیابان امیرکبیر تعمیر کردند اولین‌بار با ایران آشنا شدم. به افغانستان که رسیدم از اتوبوس جدا شدم و به تنهایی به سفر خود ادامه دادم. از افغانستان به سمت پاکستان، سپس به هندوستان و بعد به مالزی، سنگاپور و ژاپن رفتم. دو، سه ماه در ژاپن ماندم. به دلیل این‌که کار به سختی در آن‌جا پیدا می‌شد و من فن خاصی را بلد نبودم، به آلمان بازگشتم تا کار کنم و پول جمع‌آوری کنم. دو سال بعد به قاره آفریقا سفر کردم که این سفر هم چند ماه طول کشید.
پس از بازگشت به آلمان به این نتیجه رسیدم که ادامه تحصیل بدهم. به دلیل علاقه به زبان و فرهنگ‌ها، رشته خاورشناسی را برای تحصیل انتخاب کردم. آن زمان رشته‌ای کلی بود، به ترتیب زبان و فرهنگ عربی، زبان و ادبیات فارسی پس از اسلام، زبان ترکی، کردی یا زبان و فرهنگ‌های مختلف خاورزمین را آموزش می‌دادند. دو نفر از اساتیدم ایرانی بودند. عبدالجواد فلاطوری استاد راهنما بود و شمس‌الدین انوری زبان فارسی و خط نستعلیق را به من آموزش داد. متقاضی رشته خاورشناسی در آن زمان کم بود و تعداد دانشجویان در دانشگاه کلن تنها به پنج تا 10 نفر می‌رسید.
زمانی که اساتیدم اشتیاق و استدلالم را دیدند از من خواستند به ایران سفر کنم تا در آن‌جا تحصیلم را ادامه بدهم. در سال 1356 زمانی که سال سوم دانشگاه را سپری می‌کردم به ایران سفر کردم و نزد غلامحسین یوسفی به دانشگاه فردوسی رفتم. آن زمان جو دانشگاه‌ها انقلابی بود و اکثر اوقات بسته بود. به همین دلیل تصمیم به سفر به نقاط مختلف ایران گرفتم. پس از سه، چهار ماه برای ادامه تحصیل به آلمان بازگشتم.
اولریش مارزلف
مهم‌ترین موضوع که در ایران برای من اتفاق افتاد آشنایی با زبان فارسی بود و از آن‌جا که مجبور بودم از صبح تا شب فارسی صحبت کنم ترس از صحبت کردن به زبان خارجی ریخت.
- آیا از همان زمان با این تسلط به زبان فارسی صحبت می‌کردید؟
- به قول مارتین لوتر، باید زبان را از مردم یاد گرفت. به تدریج زبان فارسی را آموختم و از اشتباه گفتن ترس ندارم چون دفعه بعد آن را اصلاح خواهم کرد.
- چه چیزی در ادبیات و قصه‌های فارسی برای شما جذابیت داشت که عمر خود را صرف این موضوع کردید؟
- زمانی که دانشجو بودم پول کافی برای خرید کتاب نداشتم. تنها توانایی خرید کتاب از دست‌فروشان را داشتم. زمانی که کتاب‌ها را خریدم و خواندم متوجه شدم مضمون قصه‌ها را می‌فهمم. در همین زمان متوجه شباهت‌های قصه‌های ایرانی با آلمانی شدم. مثلا کتاب «چهل طوطی» را خواندم. تقریبا با نیمی از قصه‌ها آشنایی داشتم و با خود گفتم شاید این زمینه اشتراک در فرهنگ‌های متفاوت جذابیت داشته باشد، پس در این زمینه تحقیق انجام دادم. پایان‌نامه فوق لیسانس خود را به «چهل طوطی» اختصاص دادم و به این کار ادامه دادم. از قصه‌های چاپ‌شده (و یا جمع‌آوری‌شده) استفاده کردم و تصمیم گرفتم در رساله دکتری خود به قصه‌های ایرانی بپردازم.
- شما در جایی گفته بودید از بین همه قصه‌ها «شنگول و منگول» را بیش‌تر دوست دارید؛ داستانی که تقریبا همه آن را شنیده‌اند و یکی از اولین قصه‌هایی است که خانواده‌های ایرانی برای بچه‌های‌شان تعریف می‌کنند. چرا این داستان از بین قصه‌های پرشمار دیگر برای‌تان برجسته است و به آن علاقه دارید؟
- از چند لحاظ مورد علاقه‌ام است. اولین دلیل آن است که بیش از قصه‌های دیگر منتشر شده است و نشان از محبوبیت آن در نزد مردم دارد. دلیل دوم به ریشه قصه برمی‌گردد. ریشه این قصه به قرن پنجم میلادی می‌رسد. قصه یونانی کوتاه‌تر است و تنها این بخش‌ها وجود دارد، زمانی که بز از خانه به بیرون می‌رود و به بچه‌هایش می‌گوید مراقب خودتان باشید که مبادا گرگ بیاید.
از نکاتی که برایم جالب بود این است که معمولا در خاورمیانه بز سه یا چهار بچه دارد. در ایران سه بچه به نام‌های شنگول، منگول و حبه انگور دارد. عدد سه را انتخاب کرده‌اند که به معنی کمال است. عدد هفت هم معنای کمال را دارد و در کشورهای غربی نیز اصولا بز هفت بچه دارد و اغلب آن‌ها بی‌نام هستند. اما در حالی که ساختار و اتفاقات قصه بیش‌تر شبیه به قصه یونانی است، به نظر من روایت‌های فارسی خیلی خوشمزه است، چون که در قصه ایرانی بز به سمت حیوانات درنده می‌رود و بچه خود را از دست گرگ رهایی می‌بخشد اما در غرب شکارچی این کار را می‌کند.
اولریش مارزلف
دلیل سوم این است که هر قصه عامیانه‌ای پندی به همراه دارد اما پند این قصه کوتاه است ولی در عین حال به چشم می‌آید. پند قصه این است که باید مراقب خود بود و به حرف بزرگ‌ترها گوش داد و از آن‌ها اطاعت کرد. قصه‌ای ساده است که ارزش نسبتا قوی دارد.
- آیا در زندگی شخصی خود برای فرزندان و احیانا نوه‌های‌تان از قصه‌های ایرانی تعریف کرده‌اید؟
- نوه که ندارم ولی زمانی که بچه‌های من کوچک بودند گه‌گاهی این کار را انجام داده‌ام. بیش‌تر از همه داستان کره دریایی را که بیش‌تر مورد پسند پسران است برای پسرانم تعریف کرده‌ام.
- از نظر شما که پژوهشگر هستید، دید آکادمیک دارید و در زمینه داستان‌های «هزار و یک شب» تحقیق کرده‌اید، سرمنشأ این داستان‌ها به کدام کشور و فرهنگ بازمی‌گردد. تا جایی که می‌دانم شما معتقدید «هزار و یک شب» منشأ ایرانی دارد.
- نه تنها من بلکه تمام پژوهشگران بر این عقیده هستند که منشأ ایرانی دارد و برای اثبات این موضوع اسناد تاریخی وجود دارد.
- بعضا از جانب برخی کشورهای دیگر غیر از این مطرح می‌شود و حتی عنوان کتاب به زبان انگلیسی به نام «شب‌های عربی» ترجمه شده است. به نظر شما می‌توان این عنوان را تغییر داد؟ آیا راهکاری برای آن وجود دارد؟
- مساله‌ای پیچیده و مشکل است. من فرهنگ ایران و مردم ایران را دوست دارم. اما نباید فرهنگ‌پرست بود. فرهنگ ایرانی از فرهنگ‌هایی همچون هندی، عربی، ترکی و ... تاثیر پذیرفته است. از نظر پژوهشگران مساله منبع و منشأ در مقابل مساله تاثیر از اهمیت کمی برخوردار است و ریشه این داستان‌ها هیچ اهمیتی ندارد.
زمانی که خاورشناس فرانسوی آنتوان گلان در سال 1704 این داستان‌ها را از زبان عربی به زبان فرانسوی ترجمه کرد، تنها نسخه ناقصی از «هزار و یک شب» در دسترس مترجم بود اما چون مخاطب به این داستان‌ها علاقه داشت وی مجبور شد قصه‌هایی به آن بیفزاید. او برای این کار از قصه‌گویی یک شخص سوری مسیحی به اسم حنا دیاب استفاده کرد که قصه‌هایی همچون علی بابا و علاءالدین از قبیل این داستان‌ها هستند. این قصه‌ها هرگز در نسخه‌های دست‌نویس وجود نداشت.
من بارها گفته‌ام که عنوان فارسی کتاب به نام «شب‌های عربی» اشتباه است و نباید به این عنوان ترجمه شود چون به زبان فارسی معنی ندارد. حتما باید گفته شود «هزار و یک شب». در عین حال هیچ شک نیست که هم زبان نسخه‌های قدیمی «هزار و یک شب» و هم محیط قسمت اعظم قصه‌های آن عربی است چون متاسفانه از قصه‌های مندرج در اصل ایرانی آن مجموعه هیچ اثری باقی نمانده است.
برخی از پژوهشگران بر این عقیده هستند قصه‌ای که ریشه‌ای از جادو داشته باشد ایرانی است. اما من قبول ندارم چون در عرب‌های قبل از اسلام، هندی‌ها و دیگر کشورها هم جادو وجود داشت.
- به جز قصه‌های ایرانی، به شعر علاقه دارید؟
- من نثر را دوست دارم و به شعر کم‌تر می‌پردازم.
- به جز نثر و قصه ایرانی، چه شاخصه‌ای از ایران در ذهن شماست؟
- از حدود 20 سال پیش در زمینه‌ای تحقیق کردم که ریشه‌اش به قصه‌ها و داستان‌های ایرانی بازمی‌گردد. در زمان قاجار تعدادی کتاب‌ها را با تصویر چاپ کردند. زمانی که می‌خواستم متن قصه‌های چاپ‌شده در دوره قاجار را به دست بیاورم و اطلاعات بیش‌تری در این زمینه کسب کنم، متوجه شدم در این مقوله کم کار شده است. مجبور شدم خودم در این زمینه کار کنم و کم و بیش هم متخصص تاریخ چاپ در ایران شدم. کاری که از ابتدا تا کنون برایم جذابیت دارد کار تصویر چاپ سنگی است. اوایل این نوع تصاویر هنوز تحت تاثیر نقاشی سنتی بود و به تدریج تحت تاثیر نقاشی اروپایی قرار گرفت. در حال حاضر برنامه پژوهشی داریم که مهم‌ترین نقاش دوره قاجار در کتاب‌های چاپ سنگی به اسم میرزا علی قلی خوئی مورد بررسی و شناسایی قرار گرفته است.
- به جز قصه‌های عامیانه، ادبیات معاصر را خوانده‌اید؟
- گاهی می‌خوانم. در زمان دانشجویی کارهای صمد بهرنگی و جلال آل احمد را خوانده‌ام.
- چه ویژگی‌ای از مردم ایران توجه شما را به خود جلب کرده است؟
- زمانی که انسان شیفته چیزی می‌شود، یافتن دلیل این شیفتگی مشکل است. من شیفته فرهنگ و مردم ایران هستم. از جهتی که هم دور است و هم نزدیک. دنیای ناشناخته‌ای است که واقعا جذاب است. زمانی که به ایران می‌آیم خوشحال می‌شوم. مردم ایران مهربان و مهمان‌نواز هستند و باعث خوشحالی من است که دوستان ایرانی دارم. زمانی که به ایران نمی‌توانم بیایم ناراحت می‌شوم.
اولریش مارزلف
- ظاهرا شما به سیاست علاقه ندارید؛ آیا این‌طور است؟
- چرا، علاقه که ندارم. اما سیاست را چه دوست داشته باشیم چه نداشته باشیم در زندگی ما نقش مهمی دارد و باید متوجه مسائل بود و پیگیر اخبار هستم.
- سینمای ایران را با توجه به جشنواره‌های خارجی که فیلم‌های ایرانی در آن‌ها حضور دارند چقدر می‌شناسید؟
- گاهی اوقات فیلم‌های ایرانی را در جشنواره‌های برلین و ژنو دنبال می‌کنم. فیلم‌های ایرانی در این جشنواره‌ها مورد استقبال قرار گرفته است و جوایز بین‌المللی که می‌برد نشان از قوی بودن فیلم‌ها دارد.
- در حال حاضر مشغول چه کاری در حوزه ادبیات هستید؟
- هنوز کارمند دایره‌المعارف قصه هستم که طی 30 سال اخیر به زبان آلمانی منتشر شده است. یک نسخه از آن را به دانشگاه تهران دادم. در این دایرة‌المعارف اطلاعات بین‌المللی وجود دارد و در چهارچوب چهارهزار مقاله از قصه‌های بین‌المللی، فرهنگ‌ها و قصه‌شناسان و اسناد مختلف است. سال گذشته آخرین بخش این دایرةالمعارف تمام شد و در حال حاضر به فهرست‌نویسی رسیده است که تا پایان سال جاری به اتمام خواهد رسید.
در آینده به مدت سه سال قرار است درباره تاثیر قصه‌های خاورمیانه بر ادبیات شفاهی غرب پژوهش و تحقیق کنم. یک کتاب پژوهشی با این مضمون خواهم نوشت. در این کتاب به این‌که کدام قصه‌ها از شرق آمده‌اند، به کشورهای غربی منتقل شده‌اند و چگونه تحول و تغییر یافته‌اند تا رسیده‌اند به ادبیات شفاهی، پرداخته خواهد شد.
- طی این سال‌ها که درباره قصه‌های ایرانی کار می‌کنید از همکاری و حمایت نهادهای مختلف برخوردار بوده و هستید؟
- تنها آرزوی من این است که به من ویزای 20 ساله بدهند تا بتوانم به راحتی از کتابخانه‌های مختلف ایرانی استفاده کنم و بیش‌تر با پژوهشگران و دوستان ایرانی در ارتباط باشم.
برای مشاهده تصاویر سفارت ایران در برلین به گالری تصاویر سایت مراجعه فرمایید
 

چاپ این مطلب

  بالاخره عکس واقعی از سردار رئیسعلی دلواری کشف شد22.7.97
ارسال کننده: iranembberlin97 - 10-14-2018, 07:44 AM - انجمن: گوناگون - بدون پاسخ

بالاخره عکس واقعی از سردار رئیسعلی دلواری کشف شد
 

 
با تلاش های بسیار آقای سید باقر هاشمی یکی از شهروندان فرهنگ دوست بوشهری و همت رایزن سفارت ایران در برلین  بالاخره عکس واقعی «رئیسعلی دلواری» که صد و هشت سال قبل  در تنگستان گرفته شده بود یافته و استخراج شد.
سیدباقر هاشمی گفت: این عکس از آرشیو سیاسی شهرداری شهر «زالتسگیتر» با مدیریت «کلائودیا بولر» در ایالت «نیدرزاکسن» آلمان به‌دست آمده است. این تصویری واقعی از شهید رئیسعلی دلواری است که با استناد به مقدمه کتاب (ویلهلم واسموس) نوشته هندریک گروو تروپ، ترجمه فاطمه ترکمان و حمید میرزا آقا کشف و در آرشیو سیاسی شهر زالتسگیتر آلمان به عنوان ماترک شخصی او نگهداری می‌شود که ما به محض اطلاع از این موضوع جهت تهیه آن اقدام کردیم.
رایزن فرهنگی ایران در سفارت برلین، سیدعلی موجانی در روند به‌دست آوردن این عکس بسیار به ما کمک کردند و بعد از آنکه عکس را به ایران آوردیم نیز عکس را به بنیاد ایرانشناسی شعبه بوشهر بردیم و از دکتر مشایخ (بنیاد ایرانشناسی شعبه بوشهر) نیز مشاوره گرفتیم. این عکس به تائید بسیاری از پژوهشگران تاریخی بوشهر رسیده است.
برای مشاهده تصاویر سفارت ایران در برلین به گالری تصاویر سایت مراجعه فرمایید
 

چاپ این مطلب

  داشتن اقامت اروپا چه منفعتی دارد؟
ارسال کننده: kimsep - 10-13-2018, 08:32 AM - انجمن: حقوق - پاسخ (1)

* با اقامت اروپا می توان به کشورهای عضو شینگن بدون نیاز به دریافت ویزا سفر کرد. (بیش از ۱۴۵ کشور در سراسر جهان)
* دریافت اقامت، محدودیت سنی ندارد
* به راحتی می توان در بانک های اروپایی و دنیا، حساب افتتاح کرد
* بهره مندی از مزیت های تحصیلات رایگان در سطح اتحادیه اروپا
* امکانات رفاهی، درمانی و بهداشتی رایگان در سطح اتحادیه اروپا
* ثبات اقتصادی و زندگی امن در سطح اتحادیه اروپا
* دریافت پاسپورت کشور مقصد در عرض چند سال

چاپ این مطلب

  کشور پر جاذبه
ارسال کننده: tourist - 10-13-2018, 06:40 AM - انجمن: گوناگون - بدون پاسخ

اگر قصد شرکت در تور مالزی را دارید حتما این مقاله را مطالعه نمایید، در این جا توضیحات جامعی در خصوص این کشور و مردمانش داده شده و در کنار آن لیست جاذبه ها نیز آورده شده است. ناگفته نماند که شرکت در تور مالزی می تواند از بهترین و خاطره انگیزترین سفرهای عمرتان باشد. یکی از الزامات سفر به مالزی خرید بلیط است، در این بخش توضیحاتی را در این زمینه ارائه می دهیم. در ابتدا بدانید که پروازهایی که به سمت مالزی می روند مستقیم هستند ولی امکان استفاده از پروازهای غیر مستقیم و خارجی نیز میسر است. در این سفر نیاز به اخذ ویزا مالزی ندارید و می توانید در مدت زمان 14 روز بدون ویزا در این کشور حضور داشته باشید، مجموعه ما تورهای متنوعی ارائه داده است که می توانید بسته به بودجه و شرایط خود یکی از آن ها را برگزینید. در ادامه با تعدادی از فرودگاه های کشور نیز آشنا می شوید، این فرودگاه ها می تواند مقصد تور شما نیز باشند.
راهنمای سفر با تور مالزی
اگر می خواهید در تور مالزی شرکت کنید این بخش را مطالعه نمایید تا با این کشور و مردمانش بیشتر آشنا شوید. این کشور در بخش جنوب شرقی آسیا واقع شده و جاذبه های گردشگری بسیاری را در خود جای داده است، اگر از علاقمندان به غواصی هستید پایتخت این کشور یعنی شهر کوالالامپور بهترین منطقه برای تفریح شما خواهد بود. اگر بلیط کوالالامپور را تهیه کنید و با تنوع فرهنگی  آنجا آشنا شوید نظرتان را به خود جلب می کند. در ادامه بیشتر به این موضوع می پردازیم.
زبان و فرهنگ مردم مالزی
اگر می خواهید راجع به مردم مالزی بدانید بهترین صفت برای توصیف آنها مهمان نوازی است، اگر در تور مالزی شرکت کنید از بودن در کنارشان لذت می برید. برخی از جمعیت این کشور را هندی ها و چینی ها تشکیل داده اند که به آیین بودا معتقدند. در صورت سفر به این کشور برای غذا نیز به مشکل نخواهید خورد چرا که رستوران ها و فروشگاه هایی که گوشت با آرم حلال ارائه می کنند یافت می شود. ناگفته نماند که بومی های این کشور مسلمان هستند و اخلاق بسیار خوبی دارند. این کشور نژادها، فرهنگ ها و زبان های بسیاری دارد و شاید یکی از دلایل جذابیتش همین باشد. مالایایی ها همان مسلمان ها هستند که بخش زیادی از جمعیت مالزی را تشکیل داده اند، اگر در تور مالزی شرکت کنید حتما با آن ها آشنا می شوید.
زبان مردم این کشور مالایی است که زبان مردم بومی کشور محسوب می شود. خوب است بدایند که مالزی 30 میلیون جمعیت دارد و 61 درصد این جمعیت مسلمان هستند، البته این آماری است که در سال 2010 اعلام شده است. برای شرکت در تور مالزی خوب است بدانید که این کشور 4 ساعت و نیم از تهران جلوتر است و واحد پول آن نیز رینگیت است. هر سلیقه ای که داشته باشید می توانید ساعات دلپذیری را در این جا سپری کنید. در ادامه راجع به آب و هوا و جاذبه های گردشگری نیز با شما گفتگو می کنیم.
[img=800x0]https://safaryar.net/wp-content/uploads/2018/08/Malaysia-tour-1.jpg[/img]
وضعیت آب و هوایی مالزی
یکی از جذابیت های تور مالزی آب و هوای استوایی این کشور است، یعنی قرار است سفری گرم و مرطوب را در کنار ساحل های شنی تجربه کنید. در طول روز شاهد دمای 30 درجه سانتی گراد هستید و نشانه ای از تغییرات لحظه ای آب و هوا مشاهده نمی کنید. اگر به قدم زدن زیر باران علاقه دارید می توانید بعد از ظهرها از فرصت بهره بگیرید و این کار را انجام دهید چرا که اکثر بعداز ظهرهای این کشور بارانی است. در بخش بعد راجع به بهترین زمان شرکت در تور مالزی صحبت می شود پس ما را همراهی نمایید.
بهترین زمان سفر با تور مالزی
همان طور که در بخش قبل گفته شد آب و هوای مالزی خاصیت تغییر پذیری زیادی ندارد پس تنها نکته ای که باید برای انتخاب زمان شرکت در تور مالزی در نظر گرفت افزایش شدت بارندگی است، در اواخر روزهای ماه نوامبر تا روزهای میانی ماه فوریه شدت بارندگی در ساحل های بخش شرقی و انتهای بخش غربی ساراواک افزایش می یابد. پس با توجه به این موضوع اگر می خواهید به این بخش ها سفر کنید زمان دیگری را برگزینید. سپتامبر و اکتبر نیز بخش غربی شبه جزیره را تحت تاثیر قرار می دهد و نباید شدت بارندگی در این زمان را نادیده گرفت. اگر می خواهید هوای دلپذیری را در تور لحظه اخری مالزی تجربه کنید روزهای میانی ماه مارس و اکتبر برای سفر انتخاب کنید چرا که میزان رطوبت و بارندگی به حداقل سطح خود می رسد. در ادامه به تفکیک آب و هوای فصل های این کشور می پردازیم.
تور مالزی در بهار
بهار یکی از فصل های جذاب تور مالزی است، در این فصل به هر نقطه که سفر کنید آب و هوایی متفاوت نسبت به دیگری را تجربه خواهید کرد. اگر عاشق هوای خنک هستید نواحی کوهستانی را برای تفریح انتخاب کنید، نواحی هموار و یک سطح نیز هوای گرم تری دارند اما اگر در کنار آن ها رودخانه باشد هوای دلپذیرتری را احساس می کنید. بادهای موسمی این فصل را نیز در نظر داشته باشید و از آن لذت ببرید.
تور مالزی در تابستان
اگر می خواهید فصل تابستان را برای شرکت در تور مالزی انتخاب کنید خوب است بدانید که این فصل آب و هوای گرم و شرجی دارد اما نمی تواند انتخاب نامناسبی برای سفر باشد چرا که میزان تغییر دمای هوا ناچیز است و تفاوت زیادی با دیگر فصول ندارد.  روزهای سرد مالزی نیز با رطوبت همراه هستند پس برخلاف انتظاری که در نگاه اول داشتید تابستان هم انتخاب مناسبی برای سفر است.
تور مالزی در پاییز
فصل پاییز مالزی با هیچ کشور دیگری قابل قیاس نیست، در این فصل جذابیت دیدنی ها و چشم اندازهای شهر چند برابر می شود و می توان از همه لحظات سفر لذت برد. در کنار گرمی هوا بارش باران جذابیتش را بیشتر می کند و می توانید تصویری نارنجی رنگ از کشور را مشاهده نمایید. البته اگر بخواهید مالزی را در یک فصل شرح دهید، آن فصل تابستان است چرا که سرتاسر سال هوای گرم و ثابتی دارد. شرکت در تور مالزی و دیدن پاییز این کشور یک انتخاب بی نظیر است.
تور مالزی در زمستان
اگر می خواهید زمستان را برای شرکت در تور مالزی انتخاب کنید این بخش را مطالعه نمایید. زمستان مالزی روزهای بارانی و جذابی را برای تان رقم می زند، دانه های باران این فصل ریز نیستند بلکه درشت و شفاف بر زمین می بارند. زمستان مالزی هوایی تمیز و دلپذیر دارد و می توانید یک سفر پر خاطره را در ذهن تان ثبت کنید.
[img=800x0]https://safaryar.net/wp-content/uploads/2018/08/European-airline-ticket-2.jpg[/img]
اطلاعات پرواز و فرودگاه مالزی
اگر می خواهید به مالزی سفر کنید باید بلیط خود را از طریق دو شرکت ماهان ایر یا آسیا ایر تهیه کنید، این دو ایرلاین بلیط مالزی را ارائه می دهند. ماهان ایر روزهای یک شنبه، چهارشنبه، پنج شنبه و جمعه به سمت مالزی پرواز دارد. فرودگاه سلطان عبدالعزیز مقصد همه پروازهای مستقیم از ایران است و در این فرودگاه به زمین می نشینید. روزهایی که شرکت هواپیمایی آسیا ایر به سمت مالزی پرواز دارد شامل روزهای دوشنبه، چهارشنبه، پنج شنبه و جمعه می باشد و این پروازها نیز در فرودگاه کوالالامپور به زمین می نشینند. همچنین خوب است بدانید که برای پیمودن این مسیر هوایی نیاز به زمان 7 ساعت و 50 دقیقه ای دارید.
در ادامه لیستی از فرودگاه های مقصد تور مالزی ارائه می شود:

  1. فرودگاه سلطان ازلان شاه که در بخش غربی کشور مالزی واقع شده است. این فرودگاه از مرکز شهر فاصله کمی دارد و می توانید در مدت زمان کم خود را به مقصدتان برسانید.
  2. فرودگاه بین المللی ثنای که ارتفاع آن از سطح دریا 41 متر است و یک فرودگاه همگانی مسافربری به شمار می آید.
  3. فرودگاه بین المللی کوتا کینابالو که در شهری به همین نام واقع شده است. و ارتفاع آن از سطح دریا 3 متر است.
  4. فرودگاه بین المللی کوالالامپور که از مهم ترین فرودگاه های کشور محسوب می شود.
  5. فرودگاه بین المللی کوچینگ که ارتفاع آن از سطح دریا 27 متر است.
  6. فرودگاه مالاکا

توجه داشته باشید که هنگام خرید بلیط مالزی فرودگاه مقصد بسته به محل اقامت تان انتخاب شود تا ملزم به پیمودن مسیرهای طولانی برای رسیدن به هتل نباشید. البته ناگفته نماند که در صورت شرکت در تور مالزی مجموعه ما خدمات مرتبط با تهیه بلیط را به خوبی انجام می دهد و نیازی به نگرانی در این خصوص نخواهد بود.
در سفر به مالزی چی بپوشیم؟
برای سفر به مالزی باید در رابطه با فرهنکگ و آداب و رسوم و نوع پوشش مردم این کشور اطلاعاتی داشته باشید که در طول سفر دچار مشکل نشوید. مالزی یکی از کشورهای جنوب شرقی آسیا است که آب و هوایی نسبتا گرم و مرطوبی دارد. بنابراین در سفر با تور مالزی لباس هایی مناسب انتخاب کنید اما فراموش نکنید که مالزی کشوری مسلمان است و بیشترین جمعیت مردم آن را مسلمانان تشکیل می دهند و دست دادن با زنان مسلمان در مالزی دور از فرهنگ آنان است و همچنین باید لباس هایی مناسب با فرهنگ مردم مالزی همراه خود ببرید.
شهر کوالالامپور از شهرهایی است که آزادی در پوشش رایج است و شما در این شهر به راحتی می توانید لباس های راحت و آزاد بپوشید اما برای بازدید و ورود به برخی اماکن مذهبی مانند مساجد باید لباس های پوشیده استفاده کنید. درواقع خانم هایی که قصد سفر به مالزی را دارند حتما یک روسری یا شال همراه خود ببرند چون به هنگام ورود به مکان های مذهبی مانند مسجد باید پوششی مناسب و درخور این مکان بپوشند، موهای خود را بپوشانند و کفش های خود را در بیاورند.
در سفر به مالزی به هنگام بازدید از جاذبه های طبیعی مثل جنگل لباس های پوشیده و نازک بپوشید تا از گرما و نیش حشرات در امان بمانید. اما در سطح شهر و اطراف ساحل شلوارک انتخاب خوبی خواهد بود و اگر تمایل به پوشیدن شلوارک ندارید از شلوارهای نازک و خنک استفاده کنید تا رطوبت و هوای گرم اذیتتان نکند. با توجه به هوای شرجی تیشرت و پیراهن های آستین کوتاه از جنس نخی بهترین پوشش است. کفش مناسب در سفر به مالزی صندل است زیرا علاوه بر راحتی باعث عرق کردن پاهای شما نخواهد شد.
برای مراقبت از پوست صورتتان در طول روز حتما از کلاه های لبه دار و کرم های ضد آفتاب با درصد مناسب استفاده کنید. اگر برای اولین بار به مالزی سفر می کنید جالب است که بدانید کشور مالزی با اینکه آب و هوای گرم و شرجی دارد اما بعضی از روزها کمی سرد و بارانی می شود بنابراین یک کت نازک و یک چتر در چمدانتان داشته باشید.
بهترین جاذبه های دیدنی و تفریحی تور مالزی
جاذبه های گردشگری تور مالزی نمایی جذاب از چند فرهنگی و تنوع نژادی را به نمایش می گذارد، کوالالامپور نیز پایتخت این کشور است و شهری جذاب و مدرن محسوب می شود که با دیدن آسمان خراش هایش هوش از سرتان می رود. در ادامه به برخی از زیبایی ها و جذابیت های تور مالزی و تور کوالالامپور اشاره می کنیم:

  1. جزیره بورنئو که پر است از جذابیت های زیبا
  2. جنگل های وحشی و سرسبز
  3. قله هایی که از جنس گرانیت هستند.
  4. قبیله های محلی
  5. شهرهای استعماری
  6. ساختمان های مدرن در کنار آسمان خراش ها

[img=800x0]https://safaryar.net/wp-content/uploads/2018/08/Malaysia-tour-4.jpg[/img]
پارک ملی گونونگ گادینگ
اگر در تور لحظه آخری مالزی شرکت کردید حتما از بزرگ ترین گل دنیا که در پارک ملی گونونگ گادینگ واقع شده است دیدن کنید، نام این گل رافلزا ست و حدود یک متر ارتفاع دارد، البته ممکن است بوع بدش کمی آزارتان دهد اما فرصت تماشای آن را از دست ندهید. نوامبر تا ژانویه بهترین زمان بازدید از این پارک و گل قرار گرفته در آن است و خوب است بدانید که همانند دیگر گل ها فصل و زمان مشخصی برای روییدن گل ها ندارد و این عملکرد در تمام مدت طول سال انجام می شود. این پارک در کنار گل ذکر شده از جاذبه های بسیاری برخوردار است که می توان به ساحل ها و کوه های بلندش اشاره کرد، با تمام این تفاسیر قدم زدن در این پارک یکی از بهترین تفریحات تور مالزی خواهد بود.
جزیره مانوکان
جزیره مانوکا نیز از جذابیت های سفر به مالزی است، این جزیره در پارک ملی با نام tunku abdul واقع شده است و مساحت زیادی دارد. اگر به تفریحات آبی علاقه دارید حتما به این جزیره سر بزنید. جزیره ذکر شده در قسمت شرقی ایالت صباح قرار دارد و سالانه گردشگران بسیاری را به سمت خود جذب می کند. بخش شرقی جذاب ترین ناحیه ساحل است که می توانید لحظات لذت بخشی را در آن جا سپری کنید. در این جا فرصت غواصی زیر آب نیز فراهم شده است و می توانید آن را امتحان کنید. این جزیره مقام اول را در میان جزیره های برتر کشور کسب کرده است و نباید فرصت بازدید از آن را از دست داد.
معبد کک لوک سی
معبد کک لوک سی از جذابیت های کشور مالزی است و در سال 1891 ساخته شده است، اگر به دنبال بازدید از معبدهای بدوای چینی هستید به این مکان مراجعه کنید. در این جا با تصاویر زیبا و گوناگونی از بودا رو به رو می شوید که مشاهده آن ها خالی از لطف نیست. اگر به دنبال مکان های مذهبی هستید این معبد گزینه مناسبی است.
جزیره ردانگ
اگر به ساحل علاقه دارید به جزیره ردانگ بروید و از امکانات و تفریحات فراهم شده استفاده کنید. در ادامه به برخی از جذابیت های این جزیره اشاره می کنیم:

  1. ساحل هایی مملو از شن های سفید رنگ که جذابیتی بی نظیر به محیط بخشیده اند.
  2. آب های اقیانوس کریستالی است.
  3. امکان غواصی نیز فراهم است و غواصان بسیاری این جزیره را برای غواصی انتخاب می کنند.
  4. مساحت کمی دارد و می توانید به راحتی از همه بخش های آن با پای پیاده دیدن کنید.
  5. بازدید از مسیرهای جنگلی و سرسبز را نیز فراموش نکنید.

پارک ملی باکو
اگر عاشق طبیعت هستید به پارک ملی باکو بروید، این پارک در بورنئو قرار دارد و جذابیت های طبیعی بسیاری را در خود جای داده است. یک گونه عجیب از میمون ها در این پارک زندگی می کنند که شاید آن ها را ببینید، پیاده روی را نیز فراموش نکنید و بسته به شرایط و خواست خود یک مسیر مناسب را برای این کار انتخاب نمایید.
بهترین مراکز خرید و بازارهای مالزی
کشور مالزی مراکز خرید بسیاری را در خود جای داده است، در بخش پیش رو به معرفی بهترین مراکز خرید که این روزها مورد استقبال گردشگران قرار گرفته است می پردازیم.
مرکز خرید پاویلیون
اگر به دنبال یک مرکز خرید لوکس هستید به پاویلیون سری بزنید، این مرکز در سال 2007 ساخته شده و دو بخش بیرونی و خارجی را به فروشگاه ها اختصاص داده است. برندهای بین المللی بسیاری در این مرکز خرید واقع شده است و می توانید هنگام خستگی از بهترین غذاها میل نمایید. از برندهای ارائه شده در این مرکز خرید می توان به مواردی چون ورساچه، گابانا، ایو سن لوران و مکس مارا اشاره کرد. اگر هنگام ایام کریسمس به این جا بروید از زیبایی تزئینات شگفت زده می شوید و این از تفاوت اصلی اش با دیگر مراکز خرید است.

[img=800x0]https://safaryar.net/wp-content/uploads/2018/08/Malaysia-tour-2.jpg[/img]
مرکز خرید مگامال
اگر بخواهیم محبوب ترین مرکز خرید مالزی را به شما معرفی کنیم باید از مگامال نام ببریم، این مرکز یک برج اداری و چند هتل را نیز در خود جای داده است و مساحت بسیاری دارد. خوب است بدانید که در سال 2000 عنوان بهترین مرکز خرید را به خود اختصاص داده است، در این جا هم امکان خرید لوکس را دارید و هم امکان خرید برندهای میان رده با قیمت مناسب. بنابراین حتما سری به مگامال بزنید.
مراکز خرید سانوی پیرامید
اگر به اسکیت روی یخ علاقه دارید این مرکز خرید را برای تفریح انتخاب کنید، در این جا با یک پیست تفریحی پیشرفته مواجه می شوید. تندیس های فرعون های مصر در نمای بیرونی ساختمان به چشم می خورند و طرح کلی ساختمان به شکل یک هرم است. دپارتمان استور زنجیره ای نیز مکان مناسبی برای خرید شما خواهد بود حتما به آن سر بزنید.
منطقه بوکیت بینتانگ
یکی از جذابیت های تور مالزی خرید است، اگر می خواهید یکی از برترین مراکز خرید جهان را ببینید به منطقه بوکیت بینتانگ بروید. همچنین منطقه ذکر شده دارای یک پارک تفریحی ست که لحظات شادی را برای کودکان تان رقم می زند. اگر به دنبال یک وسیله الکترونیکی خاص هستید این منطقه بهترین انتخاب برای شما خواهد بود، البته فراموش نکنید که این جا یک مکان تفریحی هم محسوب می شود و امکانات زیادی را در این خصوص فراهم کرده است. در ادامه به معرفی تعدادی دیگر از مراکز خرید کشور مالزی می پردازیم.
مرکز خرید Utama 1
این مرکز خرید تنها 30 دقیقه با مرکز شهر فاصله دارد و در شهر کوالالامپور واقع شده است، خوب است بدانید که با رفتن به این جا می توانید از محبوب ترین مراکز خرید کشور دیدن کنید و از میل کردن فودکورت نیز لذت ببرید.


منبع : https://safaryar net/tours/malaysia/

چاپ این مطلب

  شیعه شدن به سبک بانوی آلمانی19.7.97
ارسال کننده: iranembberlin97 - 10-11-2018, 09:04 PM - انجمن: گوناگون - بدون پاسخ

شیعه شدن به سبک بانوی آلمانی
 

یک بانوی آلمانی با تمام مشکلاتی که برای انجام عبادات و یادگیری احکام داشتنه توانسته به دین مبین اسلام و مذهب تشیع درامده و در این راه قرآن را به زبان آلمانی ترجمه و انتشار داده است. ماجرای شیعه شدن این زن آلمانی را می توانید در سایت سفارت ایران در برلین بصورت کامل مطالعه فرمایید.
بانوی آلمانی درخصوص ماجرای شیعه شدنش گفت: به خاطر مسلمان شدنم بسیار خوشحال بودم اما با دشواری‌هایی نیز برای یادگیری احکام و انجام عبادات خود مواجه شدم تا جایی که فقط سه ماه طول کشید تا گفتن «بسم الله الرحمن الرحیم» را یاد بگیرم.
 به گزارش ابنا خانم «زیکرت شولت» مستبصر آلمانی، 26 سال پس از تشیع خود توانست ترجمه قرآن کریم را به زبان آلمانی به اتمام برساند و 90 هزار نسخه از قرآن کریم ترجمه شده را منتشر کند.
 این بانوی آلمانی که به کربلای معلی مشرف شده بود درخصوص تشرف خود به دین مبین اسلام و ترجمه قرآن کریم اظهار داشت: چهل سال پیش ساکن شهر آلتنبرگ آلمان بودم و در یک کتابخانه کار می‌کردم و در یکی از کلیساها نیز به کودکان و بزرگسالان دباره ماهیت و اهمیت مسیحیت تدریس می‌کردم. در آن روزها با مردی به نام «یمانی» آشنا شدم که از پیروان مذهب اهل بیت(ع) بود و به من پیشنهاد ازدواج داد و با هم ازدواج کردیم که البته به خاطر مسلمان شدن من در آن زمان ازدواج ما با مشکلاتی نیز روبرو شد چون من در سال 1973 مسلمان شدم و چهار هفته پس از ازدواج نیز به مذهب اهل بیت(ع) مشرف شدم.
 وی افزود: به خاطر مسلمان شدنم بسیار خوشحال بودم اما با دشواری‌هایی نیز برای یادگیری احکام و انجام عبادات خود مواجه شدم تا جایی که فقط سه ماه طول کشید تا گفتن «بسم الله الرحمن الرحیم» را یاد بگیرم. چهار سال و نیم از ازدواج ما گذشت و من صاحب فرزند نمی‌شدم تا اینکه به پزشک مراجعه کردم و پزشکان نیز به من گفتند نمی‌توانند برای من کاری بکنند و پس از آن بود که به زیارت امام رضا(ع) مشرف شدم و از ایشان خواستم برای بچه دار شدن من دعا کند و نه ماه پس از آن بود که اولین فرزند من متولد شد و الحمدلله نام او را «رضا» گذاشتم و این حادثه باعث شد اطمینان بیشتری به اسلام و مکتب اهل بیت(ع) پیدا کنم.
 وی افزود: پس از آنکه مسلمان شدم به فکر ترجمه قرآن به زبان آلمانی افتادم. من می‌دانستم که زبان خداوند عزوجل که با آن با عرب‌ها سخن گفته با زبان ما فرق دارد و بر این اساس تحقیقات گسترده‌ای درباره چگونگی ترجمه قرآن کریم انجام دادم تا بتوانم معانی و نظم و آیات آن را بهتر بفهمم و مردم آلمان نیز آن را بفهمند و در زندگی خود از آن استفاده کنند و زمینه جذب آنها به اسلام فراهم شود و این گونه بود که قرآن کریم را آیه به آیه و با استفاده از کتاب‌های عربی و آلمانی و با کمک برخی عرب زبانان و آلمانی زبانان به زبان آلمانی ترجمه کردم و این کار از سال 1999 تا 2001 به طول انجامید و در پایین صفحات قرآن نیز کلماتی که فهم آن برای غیر عرب زبانان دشوار است را شرح دادم.
 وی ادامه داد: ترجمه قرآن کریم را با کمک یکی از ناشران استان قم و دانشگاه اصفهان انجام دادم و برخی از اشتباهات ساده من توسط آنها اصلاح شد و در نهایت این ترجمه به چاپ رسید که 90 هزار نسخه از آن در ایران میان مستبصران و گردشگران آلمانی و خارجی و دانشگاه‌ها و کتابخانه های جمهوری اسلامی ایران توزیع شد
برای مشاهده تصاویر سفارت ایران در برلین به گالری تصاویر سایت مراجعه فرمایید
 

چاپ این مطلب

  شرح مصاحبه آقای ماجدی سفیر سفارت ایران در برلین با خبرگزاری ایسنا19.7.97
ارسال کننده: iranembberlin97 - 10-11-2018, 08:50 PM - انجمن: گوناگون - بدون پاسخ

شرح مصاحبه آقای ماجدی سفیر سفارت ایران در برلین با خبرگزاری ایسنا
 

 در مصاحبه با آقای ماجدی سفیر سفارت ایران در برلین قبول دارد که هنوز بانک‌های بزرگ آلمانی به صورت جدی با ایران وارد تعامل نشده‌اند ولی می‌گوید که تمایل برای از سر گیری روابط بانکی و مالی با ایران وجود دارد. او در مورد دلیل تاخیر به وجود آمده در همکاری‌های بانکی تهران ـ‌ برلین تاکید می‌کند که علاوه بر مانع‌تراشی‌ها و صدور دستورالعمل‌های گاه و بی‌گاه آمریکا، سود کم بانک‌های بزرگ اروپایی و ضرر ده شدن برخی از آنها در کنار آماده نبودن بانک‌های کشورمان از لحاظ فنی برای اتصال به شبکه‌های بین‌المللی هم در این تاخیر بی‌تاثیر نبوده است.
به نظر ایشان که  از دیپلمات‌ها و کارشناسان با تجربه اقتصادی هم هستند، مباحث سیاسی و انتخابات آمریکا را در تردید بانک‌های بزرگ اروپایی برای تعامل مالی با ایران تاثیر گذار بوده است.
دیپلمات ٧١ ساله کشورمان با انتقاد از ضررهایی که مردم بابت سرمایه‌گذاری‌های زود بازده اقتصادی در دولت قبل متحمل شده‌اند تاکید می‌کند که برای به ثمر نشستن پروژه‌هایی که در آینده ایران اثراتی بلند مدت داشته باشد حداقل  باید یک سال تحمل کرد..
علی ماجدی اقتصاددان و دیپلمات با سابقه کشورمان که حدود دو سال است مسوولیت سفارت ایران در برلین را بر عهده دارد در گفت‌وگو با خبرنگار ایسنا، به بررسی تعامل‌ تهران ـ برلین در پسابرجام پرداخت و در رابطه با نگرش شرکت‌های آلمانی در قبال همکاری با ایران تاکید کرد که شرکت‌ها و سایر بخش‌های تجاری این کشور علاقه زیادی برای تعامل با ایران در زمینه مالی و بانکی دارند و تاکنون برای گسترش همکاری‌های بانکی با آلمان موفقیت‌هایی به دست آورده‌ایم.
وی ادامه داد: نباید فراموش کرد که در گذشته برای یک پرداخت یا دریافت ساده در خارج از کشور مشکلات زیادی داشته‌ایم و نقل و انتقالات مالی بسیار هزینه‌بر بود. برای انتقال پول از طریق صرافی‌ها هزینه‌های گزافی پرداخت می‌شد و حتی برخی از پروژه‌های محدودی که احیاناً در دولت قبلی انجام می‌شد هزینه‌های بسیار زیادی برای آنها پرداخت می‌شد. این در حالی است که امروز  بعد از اجرای برجام این نقل و انتقالات مالی با سهولت و با اطمینان از طریق بانک‌ها انجام می‌شود.
سفیر کشورمان در آلمان با بیان این‌که کارگزاری بانک‌ها شروع شده است و بانک‌های متوسط و کوچک در عمل وارد میدان همکاری با ایران شده‌اند، افزود: در حال حاضر برخی بانک‌های بزرگ دولتی برای تعامل با ما اعلام آمادگی کرده‌اند و اگر احیاناً کشور ثالثی بخواهد مشکل ایجاد کند، با توجه به این‌که این بانک‌ها مستقل هستند می‌توانند با اخلال‌گران برخورد کنند.
ماجدی اذعان داشت برخی از بانک‌های اروپایی برای از سر گیری همکاری با ایران از جریمه‌های سنگینی که  قبلاً از سوی آمریکا به برخی از این بانک‌ها تحمیل شده بود  ترس داشتند . وی  افزود: از طرف دیگر بخشی از پرداخت‌های بانک‌های بزرگ در اروپا با دلار انجام می‌گیرد، در حالی که ما می‌خواهیم با بانک‌ها تنها در قالب یورو کار کنیم و تمام این مسائل باعث می‌شود در محاسبات بانک‌ها تردید ایجاد شود. آنها می‌دانند که با ایران فقط می‌توانند در بخش یورو کار کنند. هم‌چنین آنها واهمه دارند که مبادا سهمی از عملیات بانکی‌ خود را در آمریکا از دست بدهند و در آینده مشکل پیدا کنند.
رئیس سفارت ایران در برلین با بیان این‌که در آلمان هیچ مانع قانونی برای تعاملات بانکی با ایران وجود ندارد، خاطرنشان کرد: تنها هراس آنها برای از دست دادن بخشی از بازارشان است که به تدریج برطرف خواهد شد، البته تا حدی جو سیاسی انتخابات آمریکا در این قضیه سهیم است. هر چند بانک‌های بزرگ به طور کلی محافظه‌کار هستند. علاوه بر این این بانک‌ها سود بسیار محدودی دارند زیرا نرخ‌های بهره بسیار پایین است و حتی برخی از بانک‌های بزرگ اروپایی در سال ۲۰۱۵ دچار ضرردهی شدند از این رو درجه ریسک‌پذیری بانک‌ها بیش از تصور بالاست، بنابراین بخشی از این احتیاط زیاد به همین موضوع باز می‌گردد.
وی ادامه داد: ما باید از دید بانک‌های بزرگ به موضوع نگاه و محدودیت‌های آنها را درک کنیم چرا که اگر زمانی آمریکا بخواهد آنها را جریمه کند ـ البته حق این کار را ندارد، این امر موجب می‌شود تا آنها بیش از پیش محافظه‌کار شوند، البته این وضعیت به تدریج برطرف خواهد شد.
سفیر تهران در برلین با اشاره به این‌که بانک‌های ایرانی به دلیل دور ماندن از تعاملات بین‌المللی در چند سال گذشته باید خود را با شرایط روز بانک‌داری بین‌المللی تطبیق دهند، این نکته را متذکر شد که بانک‌های ما هم لازم است تا سیستم خود را ارتقاء دهند. چندین سال است که ما از تعاملات با بانک‌های بین‌المللی دور بودیم از این رو باید ضمن آشنایی با مقررات بین‌المللی خود را با بانک‌داری بین‌المللی تطبیق دهیم که این موضوع نیز زمان‌بر است.
ماجدی تاکید کرد: البته این انطباق‌سازی میان بانک‌های ما و بانک‌داری بین‌المللی شروع و در حال انجام است.
وی با اشاره به آمادگی بیمه‌های صادراتی برای همکاری با ایران خاطرنشان کرد: ما انتظار داریم تمامی روند انطباق بانک‌داری ایران با بانک‌داری بین‌المللی تا پایان سال ۲۰۱۶ برطرف و بانک‌های بزرگ هم با ایران وارد همکاری شوند.
این دیپلمات کشورمان در پاسخ به این پرسش که در هفت ماهی که از برجام گذشته است تعاملات اقتصادی کشورمان با اروپا را چطور ارزیابی می‌کنید؟ گفت: ما ابتدا باید شرایطی را در ایران فراهم می‌کردیم تا از هرج و مرج اقتصادی که دولت قبل ایجاد کرده بود نجات پیدا کنیم و همین امر ایجاب می‌کرد تا به ثبات نسبی در اقتصاد برسیم که دولت جدید هم با تمام توان این کار را انجام داده است؛ رسیدن به ثبات اقتصادی یعنی تورم قابل کنترل باشد.
وی با بیان‌ این‌که در حال حاضر نرخ‌های تورم در دنیا بسیار پایین است تصریح کرد: دولت ما هم در این زمینه موفق عمل کرده و نوسانات نرخ ارز محدود و کاملا تحت کنترل قرار گرفته است. این درحالی ست که با آن همه درآمد ارزی دولت قبل نتوانست سیستم ارزی قابل قبولی عرضه کند. امروز ارزهای عمده به ریال از ثباتی نسبی برخوردار بوده و کاملاً کنترل شده هستند؛ چرا که مدیریت صحیحی در این زمینه اعمال می‌شود.
 ماجدی با بیان این‌که تراز پرداخت‌های ما فاکتور دیگری است که باید در نظر گرفته شود، توضیح داد: تمام این عوامل در کنار ثبات و امنیت سیاسی و اقتصادی کشور باعث می‌شود که ما وارد فاز جدیدی شویم. این فاز جدید همان جذب سرمایه‌ خارجی همراه با انتقال تکنولوژی و در نهایت رسیدن به بهره‌برداری و افزایش تولید ناخالص داخلی است. طی کردن این مراحل زمان‌بر است بنابراین نباید فضای مثبت حاصل از برجام را خدشه‌دار کرد.
سفیر سفارت ایران در برلین خاطرنشان کرد: دو اجلاس در آلمان داشتیم که با همکاری بانک‌های آلمانی و بانک‌های ایرانی انجام شد. در ماه سپتامبر هم جلسه دیگری داریم که از بانک‌های ایران برای ارتقاء همکاری‌های بانکی دعوت شده است تا بتوانیم دانش بانک‌داری بین‌المللی خود را با کمک سیستم بانک‌داری آلمان و با کمک وزارت اقتصاد و انرژی آنها گسترش دهیم.
وی تأکید کرد: مذاکرات برای انجام پروژه‌ها و رسیدن به قرارداد به طور معمول بین شش ماه تا یک سال به زمان نیاز دارد و بعد از این مدت قرارداد امضا می‌شود. سپس پروژه وارد مرحله ساخت می‌شود. در این دوره بخشی از آثار قراردادها که اشتغال‌زا است ظاهر می‌شود. به همین دلیل زمانی‌که پروژه به مرحله تولید رسید افزایش تولید و اشتغال را می‌توانیم مشاهده کنیم. اگر انتطار داریم آثار اقتصادی برجام را زودتر از موعد برداشت کنیم یا باید واردات را افزایش دهیم یا پروژه‌های زود بازده را مجددا احیا کنیم. هر دو روش قبلا امتحان خود را پس داده‌اند. روش اول مربوط به واردات است که به معنای از بین بردن منابع کشور تلقی می‌شود. اجرای پروژه‌های زود بازده در دولت قبلی موجب شد که بانک‌ها با مشکلات زیادی مواجه شوند که هموز ادامه دارد و ملت هم از آن منتفع نشدند. بنابراین ضرورت دارد ما به ایران و آینده قوی‌تر و با ثبات‌تر و با اقتصادی مستحکم نظر داشته باشیم، نه آن‌که زمینه‌ای فراهم کنیم که با فعالیت‌های نمایشی ناشی از اجرای پروژه زود بازده یا واردات، آینده اقتصادی کشور را با مشکل رو به رو سازیم. معتقدم باید تا دو سال پس از اجرای برجام را تحمل کنیم و پس از آن ثمره‌اش را ببینیم. اگر بخواهیم عجله به خرج دهیم در عمل منافع بلند مدت و پایدار را جایگزین اهداف کوتاه مدت و مقطعی کرده‌ایم که به نفع کشور نیست.
ماجدی در پاسخ به این‌که سخنگوی وزارت امور خارجه آلمان گفته است، آمریکایی‌ها در زمینه برجام بدعهدی می‌کنند و طرف آلمانی با طرف آمریکایی وارد مذاکره خواهد شد، گفت: اروپایی‌ها به طور کلی و ‌آلمان‌ها به طور خاص در این رابطه با آمریکایی‌ها مذاکرات بسیاری داشته‌اند. ما هم پیگیر این موضوع هستیم. از طریق وزارت اقتصاد و هم از طریق وزارت دارایی آلمان پیگیر بوده و می‌دانیم که آنها با آمریکایی‌ها مذاکره می‌کنند.
وی ادامه داد: آمریکایی‌ها نمی‌گویند که مقررات اجازه تعامل مالی و بانکی با ایران را نمی‌دهد، بلکه بحث‌هایی را مطرح می‌کنند که باعث تردید بانک‌های اروپایی برای تعامل با ایران می‌شود. آمریکایی‌ها امنیت روانی برای تعامل با ایران ایجاد نمی‌کنند. در حال حاضر پول در بانک‌های اروپایی بسیار زیاد است و آنها برای برقراری فاینانس با ایران به طور کامل آمادگی دارند. آلمانی‌ها با آمریکایی‌ها مذاکره می‌کنند تا جو روانی خلاف تعامل با ایران ایجاد نکنند. به نظر ما آلمان‌ها در مذاکره با آمریکایی‌ها موفق بوده‌اند چرا که بانک‌هایی که با تردید با ایران مذاکره می‌کردند امروز مطمئن‌تر گام برمی‌دارند و هم‌چنین بانک‌های متوسط به طور کامل با ما آماده همکاری هستند بنابراین ما رو به پیشرفت بودن تعاملات با بانک‌های آلمانی را حس می‌کنیم.
سفیر ارشد سفارت ایران در برلین در رابطه با این‌که قراردادهای ایران و آلمان در زمینه پتروشیمی به چه صورت پیش می‌رود؟ اظهار کرد: مذاکرات مربوط به قراردادهای دو جانبه در زمینه‌های مدنظر ما شروع شده و در رابطه با توسعه میادین نفتی شرکت آلمانی در حال مذاکره با شرکت نفت ایران است. قراردادهای نفتی ماهیت بلند مدت دارند و برای نهایی شدن بین شش تا یک سال زمان نیاز دارند ولی با توجه به این‌که برخی شرکت‌های نفتی مذاکرات خود را زود شروع کرده‌اند، انتظار می‌رود تا پایان سال جاری میلادی یا حداکثر پایان سال شمسی مذاکرات به امضا قراردادها منتهی شوند.
وی در رابطه با تعاملات ایران و آلمان در صنعت پتروشیمی هم افزود: شرکت‌های مختلفی آلمانی که قبلا هم در صنعت پتروشیمی ما فعال بودند هم اکنون مذاکرات قراردادی خود را با شرکت‌ها و هلدینگ‌های ایرانی مثل خلیج فارس، غدیر و باختر شروع کرده‌اند. ما هم در سفارت برنامه ویژه‌ای داریم که بر اساس آن سعی می‌کنیم تا شرکت‌های ایرانی و آلمانی گفت‌وگوهای خود را تا رساندن به قراردادها ادامه دهند.
وی ادامه داد: تمامی اقداماتی که در دوره پسابرجام به ویژه در زمینه نفت و توسعه میادین نفتی با آلمان‌ها انجام شده به طور کامل جدید است. در زمینه پتروشیمی هم سابقه حضور آلمان‌ها در ایران زیاد است. حدود ٤٠ درصد از مجموعه پتروشیمی کشورمان به کمک آلمان‌ها ساخته شده است.
ماجدی در ادامه با اشاره به این‌که علاوه بر بحث پتروشیمی و خودروسازی در زمینه راه‌سازی هم همکاری‌ها با آلمان در دست مذاکره و بررسی است افزود: طرف‌های آلمانی با وزارت راه و شهرسازی کار گسترده‌ای راجع به پروژه‌های راه‌آهن آغاز کرده‌اند. از سوی دیگر با وزارت نیرو هم با توجه به انتقال تکنولوژی توربین‌های گازی نوعاف  همکاری‌هایی شروع شده است. به طور کلی گفت‌وگوهای عادی با اکثر وزارت‌خانه‌های کشورمان در دست انجام و مذاکره است و امیدواریم این نوع مذاکرات قراردادی هر چه سریع‌تر به نتیجه برسند.
سفیر سفارت کشورمان در برلین  هم‌چنین در مورد آغاز مذاکرات فاینانس بین تهران و برلین گفت: در این زمینه مذاکراتی صورت گرفته است و با وجود این‌که اعلام می‌شود همکاری‌های بانکی آن طور که باید و شاید پیشرفت نداشته است ولی باید بگویم که در مورد بانک‌های خصوصی بزرگ به نظرم همکاری‌ها شروع شده اما قطعا به زمان بیش‌تری نیاز است تا روابط مالی و بانکی ما با اروپا به حد مطلوب برسد. وقتی قراردادهای مربوط به پروژه‌ها منعقد می‌شود قطعا با فاینانس همراه خواهد بود و امیدواریم که این نوع مذاکرات در مورد پروژه‌ها که توام با فاینانس هستند به نتیجه برسد.
این دیپلمات کشورمان با اشاره به همکاری تهران ـ برلین در زمینه خودروسازی با تلاش های سفارت جمهوری اسلامی ایران در برلین خاطرنشان کرد: در این زمینه هم مذاکرات قراردادی بین دایملر با مجموعه ایران خودرو و شرکت فولکس واگن در جریان است. فولکس واگن با ایران در حال مذاکره است تا نهایتا کار خود را با شرکت ایرانی تا پایان سال جاری میلادی آغاز کند.
او هم‌چنین در مورد پایین آوردن ریسک سرمایه‌گذاری خارجی در ایران هم این طور توضیح داد که درجه ریسک سرمایه گذاری در ایران از ۷ به ۶ کاهش پیدا کرده است و این امر برای کشورهایی که قصد سرمایه‌گذاری در کشورمان دارند و می‌خواهند سرمایه‌گذاری خود را بیمه کنند یک مزیت محسوب می‌شود. طبق پیش‌بینی‌های ما در ماه اکتبر که نشست مجدد کشورهای OECD برگزار می‌شود انتظار می‌رود درجه ریسک سرمایه‌گذاری در ایران به ٥ یا ۴ کاهش یابد.
ماجدی در بخش دیگری از این گفت‌وگو به پروژهای مختلفی که تهران و برلین آنها را در دست بررسی دارند اشاره کرد و افزود: برخی از این شرکت‌ها آماده سرمایه‌گذاری مستقیم خارجی هستند، به ویژه این نوع سرمایه‌گذاری‌ها در زمینه پتروشیمی قابل توجه است. قبلا پروژه‌ها فایناس می‌شدند و بعد خارج می‌شدند اما اگر ما بتوانیم برخی از پروژه‌ها را به صورت سرمایه‌گذاری مستقیم انجام دهیم قطعا با انتقال تکنولوژی همراه خواهد بود.
سفیر کشورمان در پاسخ به این پرسش که چقدر در تاخیر ورود آلمان‌ها به پروژه‌های ایران می‌توان نبود زیرساخت‌های مناسب در کشور را دخیل دانست؟ اظهار کرد: در شرایط پس از برجام اگر بخواهیم کار اساسی و اصولی انجام بدهیم، به نوعی که مردم در حقیقت تغییر را حس کنند، باید گام‌هایی برای دراز مدت برداریم. برای مثال تلاش وزارت نفت به طور کامل مشهود است؛ چراکه در زمان محدودی صادرات نفت روزانه به ۲ میلیون بشکه رسید. با اجرای طرح جدید IPC و سرمایه‌گذاری‌هایی که در بخش بالادستی انجام می‌شود، می‌توان آینده خوبی را برای این بخش انتظار داشت. هر چند زیر ساخت‌ها در داخل کشور در حد مطلوب نیست اما در سطح قابل قبولی است. هم‌چنین بسیاری از پروژه هایی که من از آن‌ها آگاه هستم در جهت افزایش امکانات زیر ساخت کشور  مثل راه‌آهن، جاده، فرودگاه و بنادر است. 
این دیپلمات کشورمان با تاکید بر این‌که نباید پروژه‌های بلند مدت یا میان مدت را فدای کارهای نمایشی کنیم، گفت: این یک حقیقت است که در زمینه اقتصاد نمی‌توانیم پروژه‌های بلند مدت خود را فدای سرعت کنیم. ایران قبلا پروژه‌های زود بازده را تجربه کرده است و این پروژه‌ها غیر از این‌که تورم ایجاد کرد و در اثر آن منابع مالی در دولت قبلی هدر رفت، دستاوردی برایمان به ارمغان نیاورد.
وی ادامه داد: در دولت گذشته تحت عنوان پروژه‌های زودبازده ضررهای مالی فراوانی متحمل شدیم. ما باید کاری ریشه‌دار، بلندمدت و با بازده‌های ماندگار داشته باشیم به همین دلیل کمی باید تحمل کرد تا پروژه‌های بلندمدت به ثمر بنشینند البته نمی‌خواهیم منکر این مسئله باشیم که در بخش حقیقی اقتصاد یعنی شرکت‌های آلمانی که ما پیگیر آن هستیم کارها به سرعت پیش نمی‌رود. با این‌که در بخش مالی سرعت مورد انتظار را نداریم اما این روند روز به روز در حال بهبودی است. بالاخره باید مردم بدانند که دولت برای آینده آنان با درایت و با دید بلند کارها را پیش می‌برد که برای بهره‌برداری از نتایج آن ضرورت دارد صبور باشند و همکاری کنند تا در آینده‌ای نه چندان دور نتایج ماندگاری آن را مشاهده کرده و بهره‌مند شوند.
برای مشاهده تصاویر سفارت ایران در برلین به گالری تصاویر سایت مراجعه فرمایید
 

چاپ این مطلب

  چرا از وردپرس در طراحی سایت استفاده می شود؟
ارسال کننده: wd2018 - 10-11-2018, 01:15 PM - انجمن: وردپرس Wordpress - بدون پاسخ

[تصویر:  wordpress-the-cms.png][img=787x0]http://casperia.ir/wp-content/uploads/2017/07/wordpress-the-cms.png[/img]

وردپرس چیست؟
وردپرس (WordPress) یک سیستم مدیریت محتوا (CMS) برای طراحی سایت و راه اندازی آن میباشد که با نصب و به کارگیری آن میتوان خیلی سریع یک سایت اینترنتی راه اندازی کرد، استفاده از وردپرس هزینه و زمان مورد نیاز برای طراحی یک سایت را بسیار کاهش میدهد و البته مدیریت یک وب سایت که با وردپرس طراحی و راه اندازی شده برای شخص یا مشتری به دلیل سادگی و ترجمه فارسی بسیار آسان خواهد بود. طراحی سایت کاسپریا در شهر کرج بر مبنای وردپرس است.
 
وردپرس چه امکاناتی دارد؟
بعد از نصب وردپرس روی هاست، شما یک وب سایت با همه امکانات ابتدایی آن به صورت رایگان خواهید داشت، مانند ارسال مطلب، ایجاد صفحات ثابت مانند صفحه اصلی و درباره ما، مدیریت کاربران، آپلود فایل و غیره.
 
وردپرس رایگان است
وردپرس اپن سورس و رایگان است همین موضوع هزینه طراحی سایت را بسیار کاهش خواهد داد، بابت استفاده از وردپرس هزینه ای پرداخت نخواهید کرد، حتی بروزرسانی ها هم که هر چند ماه یکبار منتشر میشوند و ایرادهای نسخه قبلی وردپرس را رفع و یا قابلیت های جدیدی را اضافه میکنند از طریق پنل مدیریت با یک کلیک به صورت خودکار قابل نصب و استفاده میباشد.
 
وردپرس ساده است
کار کردن با وردپرس بسیار سر راست و ساده است، حتی شخصی که تا به حال وب سایتی نداشته و هرگز با سی ام اس دیگری کار نکرده است در عرض یک ساعت میتواند با وردپرس آشنا شود؛ این در صورتی است که اگر وردپرس با سی ام اس های دیگر مقایسه شود این موضوع واضح است.
 
وردپرس انعطاف پذیر است
تقریبا هر مدل وب سایتی با وردپرس قابل طراحی و راه اندازی است، وب سایت شخصی، خبری، شرکتی، فروشگاه آنلاین و هر مدل وب سایت محتوا محوری با وردپرس قابل طراحی و راه اندازی میباشد. به عنوان مثال اگر قصد داشته باشید وردپرس را به یک فروشگاه اینترنتی کامل تبدیل کنید کافیست پلاگین WooCommerce را نصب و تنظیم کنید، یا اگر قصد طراحی و راه اندازی وب سایت خبری داشته باشید کافیست قالب مناسب برای این کار طراحی شود.
 
امنیت وردپرس بسیار بالاست
امنیت وردپرس به خودی خود بسیار بالاست، به شرط اینکه از سرویس هاستینگ با امنیت بالا نیز استفاده شود، و بعد اینکه، اکثر وب سایت های وردپرسی که قبلا هک شده اند به دلیل استفاده از پلاگین های وردپرس بوده اند و نه خود سی ام اس.
 
وردپرس هزاران قالب دارد
قالب، منظور تم یا ظاهر وب سایت میباشد؛ در وب سایت رسمی وردپرس هزاران قالب رایگان وجود دارد که راه اندازی وب سایت برای افراد مختلف را بسیار ساده میکند، کافیست هاست و دامین خریداری شود، وردپرس دانلود و روی هاست آپلود و نصب شود، و بعد نصب و تنظیم قالب، و در انتها ایجاد صفحات مورد نیاز وب سایت مانند صفحه اصلی، محصولات، درباره ما، تماس با ما و غیره. و اگر نیاز به طراحی وب سایت و قالب حرفه ای بود میتوان با هزینه ای از طراح قالب وردپرس برای طراحی قالب اختصاصی استفاده کرد.
 
وردپرس هزاران پلاگین دارد
پلاگین ها قابلیت های جدید به وردپرس اضافه میکنند و قابلیت هایی که به صورت مستقیم در وردپرس قابل دسترسی نیستند، به عنوان مثال اگر نیاز به فرم تماس با ما دارید میتوانید پلاگین مناسب این کار مانند Contact Form 7 را روی وردپرس نصب کنید، اگر نیاز به تبدیل وردپرس به فروشگاه اینترنتی که در بالا توضیح داده شد را دارید پلاگین WooCommerce را نصب کنید. و اینکه وردپرس بیش 38000 پلاگین برای افزودن قابلیت های مختلف به سایت را دارا میباشد، و چنانچه پلاگین مورد نظر وجود نداشت میتوان یک پلاگین اختصاصی نوشت.
 
وردپرس برای طراحان سایت
طراحان سایت با به کارگیری وردپرس برای طراحی سایت های مختلف هزینه و زمان طراحی را به نصف کاهش میدهند، و این هم به نفع شخص طراح و هم به نفع مشتری میباشد، وردپرس همه امکانات مورد نیاز برای مدیریت وب سایت را ارائه میدهد و طراح، قالب مناسب را برای وب سایت طراحی میکند.
 
بیش از 74 میلیون وب سایت از وردپرس استفاده میکنند
بیش از 74 میلیون وب سایت وردپرس را برای طراحی و راه اندازی به کار گرفته اند، هیچ سی ام اس دیگری آماری حتی نزدیک به این آمار ندارد و همه اینها به دلیل مواردی است که در بالا توضیح داده شد. سادگی، انعطاف پذیر بودن، امنیت بالا، تعدادی زیادی قالب و پلاگین علت این آمار هستند.
 
 

مطالب مفید دیگر:
یادگیری طراحی سایت
بهترین فریم ورک طراحی سایت
مزایای فریم ورک Bootstrap در طراحی سایت
تبدیل PSD به HTML چیست؟
درباره خدمات طراحی سایت کاسپریا در کرج
تعرفه طراحی سایت چقدر است؟
PHP بهتر است یا ASP.NET؟

چاپ این مطلب